▲ Դեպի վեր

lang.iso lang.iso lang.iso

Ես մենակ եմ, շուրջս՝ փարիսեցիք, ազատիր ինձ, փրկիր եւ ա՛յս անգամ. Տիգրան Սարգսյանի գրառումը

Նախկին վարչապետ Տիգրան Սարգսյանը հրաժարականից հետո հերթական  «խորհրդավոր» գրառումն է կատարել ֆեյսբուքյան իր էջում` տեղադրելով Բորիս Պաստեռնակի  «Համլետ» բանաստեղծությունը` ռուսերենով:

Հիշեցնենք, որ հրաժարականից  երկու օր անց Տիգրան Սարգսյանը ֆեյսբուքյան իր էջում

տեղադրել էր  ռուսական ДДТ ռոք խմբի «Это всё» երգը։


 

БОРИС ПАСТЕРНАК - Гамлет

Гул затих. Я вышел на подмостки.

Прислонясь к дверному косяку,

Я ловлю в далеком отголоске,

Что случится на моем веку.



На меня наставлен сумрак ночи

Тысячью биноклей на оси.

Если только можно, Aвва Oтче,

Чашу эту мимо пронеси.



Я люблю Твой замысел упрямый

И играть согласен эту роль.

Но сейчас идет другая драма,

И на этот раз меня уволь.



Но продуман распорядок действий,

И неотвратим конец пути.

Я один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить — не поле перейти.

 

Ստորև` հայերեն թարգմանությունն` ըստ Ավագ Եփրեմյանի


Բորիս Պաստեռնակ. ՀԱՄԼԵՏ

Աղմուկն հանգավ: Ելա բեմահարթակ:
Հենված ահա դռան կողափայտին՝
Հեռու արձագանքում ես կկարդամ,
Թե ինչ գիր է գրված իմ ճակատին:

Ինձ է նշան բռնել խավարն անծայր՝
Դիտակների շարքով բյուրաչքանի,
Թե կարող ես միայն, ով Աբբա Հայր,
Այս գավաթը հեռու տար ինձանից:

Եւ սիրում եմ ես քո հղացքն համառ,
Համաձայն եմ խաղալ դերն այդ, սակայն
Ուրիշ դրամա է բեմում հիմա,
Ազատիր ինձ, փրկիր եւ ա՛յս անգամ:

Որոշյալ է բայց կարգն արարվածի,
Եւ անբեկանելի՝ ավարտն ուղու:
Ես մենակ եմ, շուրջս՝ փարիսեցիք:
Մարդն ապրում է կյանքը, ոչ թե՝ խաղում:

Վերահրապարակումներում` մտքերն ու ինֆորմացիան կարող են չհամընկնել խմբագրության տեսակետի հետ: Ձեր տեսակետը կամ հերքումը կարող եք ուղարկել info@asekose.am-ին
Քաղաքականություն ավելին