▲ Դեպի վեր

lang.iso lang.iso lang.iso

Армянские надписи Киевского собора Святой Софии

При реставрационных работах Киевского собора св. Софии известным украинским эпиграфистом С. А. Высоцким были обнаружены непонятные местным специалистам надписи(1), выцарапанные мелкими буквами на стенах внутри собора.

Прежде чем перейти к конкретной дешифровке и интерпретации упомянутых надписей, небезынтересно ответить на один кардинальный вопрос: как они оказались на стенах крупнейшего духовно-культурного центра Киевской Руси—Софийского собора?

Как известно, вследствие вторжения в Армению турок-сельджуков (XI в.) и татаро-монгольских орд (XIII в.) многие жители коренной Армении покинули свою родину и обосновались в юго-западных областях России и Украины. С течением времени крупные армянские колонии возникли на Крымском полуострове — в Кафе (ныне Феодосия), Сурхате (ныне Старый Крым), Карасубазаре (ныне Белогорск), а также в Каменец-Подольском, Львове, Станиславе (ныне Ивано-Франковск), Луцке, Бережанах, Бродах, Городенке, Пидгайцах, Снятине, Язловце (ныне с. Яблуновка Бучачского р-на Тернопольской обл. УССР), Тисьменице, Черновцах, Кутах и других местах.

Армянские поселенцы занимались торговлей, разными ремеслами, работали переводчиками, врачами, занимались земледелием. Идя навстречу переселенцам, местные власти разрешили им открыть свои религиозные и культурно-просветительные очаги. Небольшая колония возникла и в Киеве, где с течением времени армяне стали играть заметную роль в социально-экономической жизни Киевской Руси. В «Патерике» Киево-Печорской лавры упоминается о киевском армянском враче: «Бысть же в то время в граде Киеве врач некто, родом и верою армянин… яко прежде того не быти таковому»(2). Этот армянин-врач лечил заболевшего в Чернигове Владимира Мономаха (1113—1125). В Киеве же жили «единоверцы этого врача»(3) В Киеве был армянский квартал, куда любил ходить некий монах Феодосий, «чтобы поспорить с армянами по вопросам вероисповедания»(4). Основываясь на сведениях католического автора XVII в. Алоиса Мария Пиду(5), Л. С. Хачикян справедливо полагает, «что в старину Киев являлся духовным центром украинских армян»(6). Спустя 12 лет после присоединения Украины к России постепенно «прекратила свое многовековое существование армянская колония в Киеве»(7). Часть армян, представителей деловых кругов, пользуясь привилегией, данной царем Алексеем Михайловичем торговой компании персидских армян(8), переселилась в Москву и другие города России и Украины.

Известный путешественник-ученый М. Бжишкян отмечает, что там, где армянские поселенцы не имели своей церкви, по разрешению местных властей им предоставлялась одна из ризниц какого-либо собора для совершения службы на родном языке(9). Так, например, в Москве Иван IV (1547—1584) разрешил местным армянским поселенцам вести духовную службу в Покровском соборе (постр. в 1555—1560 гг.), предоставив им одну из ризниц храма, названную «именем Григория епископа Великой Армении»(10). По всей вероятности, киевские князья и митрополит дозволили местным и приезжим армянам вести службу по армяно-григорианской традиции в южной ризнице св. Антония и Феодосия. Именно здесь, на росписях, изображающих во весь рост св. Григория Просветителя и св. Рипсимэ, была обнаружена большая часть армянских надписей, публикуемых впервые. В армянских надписях Софийского собора упоминается место «Манкрман», куда прибыли поломники-армяне. На основании исторических сведений уже доказано, что Манкрман или Манкерман это город Киев. Так, Рашид ад-дин (1247—-1318) в своем известном труде «Сборник летописей» сообщает, что в 1239—40 гг. Батый и его братья «направились походом в страну русских… взяли большой город русских, которому имя Манкерман»(11). Киев Манкерманом называл венецианский дипломат Амвросий (Амброзио) Контарини. Он пишет: «1 мая 1474 г. въехали мы в город Киев или Мангроман»(12). Киев именует Манкерманом также историограф XVI в. Шереф ад-дин Езды: «Дойдя до реки Узы (Днепра) он (Тимур) в местности Манкерман ограбил Беки-Ярыка-Оглана»(13). Интересные факты сохранились в армянских источниках. 2-го апреля 1384 г. католикос Теодорос II (1382—1392) своим кондаком (посланием) утвердил предводителем украинских армян архиепископа Иоаннеса. В послании католикоса говорится, что в его епархию наряду с другими городами Украины входит также и Манкрман(14). Манкрман встречается и в кондаках Акоба III (от 26 июня 1410 г.), Аристакеса (1465—1473) и других католикосов. Красноречиво описывает Манкерман в своих «Путевых заметках» армянский автор Симеон Дпир Леаци: «…до самого города [Кесарии] [тянулись] подземные ходы [монастыря Сурб Карапет]- [В нем] много помещений и келий подвижников… как… печеры, т. е. катакомбы Манкермана»(15). Сохранились оттиски круглой печати киевских армянских старейшин, на которой была надпись армянскими буквами: + ԱՅՍ Է ՄՈՀՐՆ ՄԱՆԳԵՐՄԱՆԻ ՏԱՆՏՈՒՐԱՅ — в переводе — «Это печать старейшин Мангермана», т. е. Киева(16). Печать была поставлена на документах 1648, 1657, 1664, 1693, 1727 и других годов(17). Этот факт свидетельствует о наличии самоуправления в киевской армянской колонии. Востоковед И. Березин еще в 1854 г. доказал, что Манкерман — есть Киев(18). Л. С. Хачнкян полагает, что Манкерман — это кипчакское название Киева(19) — Он также отрицает мнение некоторых исследователей(20), которые путают Манкерман с Аккерманом. Аккерман — ныне город Белгород-Днестровский Одесской области УССР — находится на берегу реки Днестра, а не Днепра, как считает А. Сируни(21). В городе Белгород-Днестровском, т. е. в бывшем Аккермане, есть армянская церковь, которую, согласно мемориальной надписи, построили « Աղքրմաանյ հայ վաճառականք» — «аккерманские армянские купцы»(22).... 

sv.sofiya1

Армянские надписи Софийского собора в основном датируются XVI—XVII вв. В них упоминаются люди разных сословий, профессий и занятий (представители иерократии, купцы, военные), прибывшие в Манкрман—Киев из Кафы (Феодосии), Сиса (город в Киликии), Каменца (Каменец-Подольский) и Москвы. Дешифрованы следующие надписи*: 1. На северной стене южной ризницы, на слое штукатурки XIII в., левее человекообразной фигуры читаем: Ես Քրիքոր (Ա) ռաք (ել) ին թոռն, եկի Մանքռման. թվին ՌԻ (1571) . ՀամբարձումՕր …(23) Я, Григор, внук /А/рак/ел/а приехал в Манкрман в году 1020 армянского летосчисления) (1571 по христианской хронологии)(24) …в день Вознесения… 2. Ниже надписи № 1: Թվ(ի)ն ՌԻԴ (1575) տւրն է Համբարձում * В году 1024 (1575)… день Вознесения… 3. Ниже надписи № 2: Ես Միքայել Երեցս. թիվ ՋՂԵ (1545), Я, Микаэл иерей. В году 995 (1546). 4. Правее росписи XI в., на слое штукатурки XIII в., читаются отдельные слова и буквы: ես—я… ցի—окончание слова, обозначающее место (рождения, отъезда), соответствует русскому окончанию «ский»: например, Хоренаци—Хоренский. Перед окончанием ցի высечены две буквы Սս — Сс, следовательно, можно восстановить слово Սսեցի — Ссеци (т. е. из города Сиса) — Далее читаем в сокращенной форме слово տր — тэр(25) и Մաթոսս — я, Матос. Синтезируя все части и элементы слов, легко восстановить следующее предложение: ԵսՍսեցիտ(ե)ր Մաթոսս Я… Тэр-Матос из (города) Сиса… 5. Ниже надписи № 4 — надпись в шесть строк: Ես Խաչատուրս, Պիհթային որդին, հար Ուսերին , ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի , որ անուն կոչի Քաֆացի, թիվ ՌԻԶ (1577) եկայ Մանքրման. Ամէն: Я, Хачатур, по прозвищу Кафаци (т. е. кафский), сын Пиhтая, отец Усэба, слуга Иисуса Христа, в году 1026 (1577) приехал в Манкрман. Аминь. 6. У колен изображения св. Рипсимэ: Ես տ(ե)ր Յակուր , թիվ ՌԾԴ (1605) Я, Тэр-Якуб. В году 1054 (1605). 7. Рядом с надписью № 6: Ես Անտրիաս Կ(ա)մ(ե)նիցի Я, Андриас (из города) Каменца(27) 8. Там же, рядом: Տ(ե)ր Սարգիս , Սրեպուն որդին , ծառայ Յ(իսուս)ի Ք(րիստո)սի: Тэр-Саргис, сын Срепа(28), слуга Иисуса Христа. 9. Там же, рядом: Ես Բադիաար ( возможно: Բախդիար) , ծառայ Ա(ստուծո)յ ., թիվ ՋԾԸ (1509). Я, Бадиар (возможно: Бахдиар), слуга Божий. В году 958 (1509). 10. Там же: Ես Խաչերես ծառայ(29) Я, Хачерес, слуга… 11. Правее надписи № 10 читаем: Ես Նիկողոս ծառայել (ե)կիաք Սպհիան , թիվ ՋԾԶ (1507), Я, Никогос, приехал[и] служить [из]Спhиан[а?](30). В году 956 (1507). 12. Ниже надписи № 5, у росписи XI в., на слое штукатурки XIII в.: Ես Վարդիք, թիվ ՌԾԴ (1605, Я, Вардик. В году 1054 (1605). 13. Правее надписи № 5, на 20 см выше надписи № 12, имеется надпись в четыре строки (расчищена С. А. Высоцким): Ես Հայրիկս Ք(ա)ֆայեցի ա(է)ր Բարայի որդի, թիվ ՌԻԶ (1577), Я, Айрик, из Кафы, сын тэр-Баба В году 1026 (1577). 14. Ниже надписи № 12-надпись в две строки: Ես Ավետիս ծառայ Ա(ստուծո)յ , թիվ ՋՂԴ (1545), Я, Аветис, слуга Божий. В году 994 (1545). 15. Ниже надписи № 14 есть четырехстрочная надпись (расчищена С. А. Высоцким): Ես Սաֆարշայս ծառայ Յ(իսուս)ի Ք(րիստո)սի, որդի Խ(ո)ճա Նա(զար)ին թիվ ՋՁԶ (1537), Я, Сафаршах, слуга Иисуса Христа, сын Ходжи (купца) Назара[?]. В году 986 (1537)(31) 16. Под последней строкой надписи № 15 читаем: (Թվ) ոյն ՌՄ (1751), Կամաւն ա(ստուծո)յ տ(եառ)ն(32), В году 1200 (1751), волею господа бога… 17. Чуть ниже надписи № 16: Ես Մուտախ ծառայ ա(ստուծո)յ Սիսցի (возиожно: Ամասիացի) թիվ ՋՂԴ (1545). Я, Мутах, слуга Божий из Сиса (возможно: Амасии), в году 994 (1545). 18. Под надписью № 17: Մկրտիչ աբեղայս եկի Ման(քրմ)ան, թիվ ՌԾԶ (1607). Я, Мкртич иеромонах, приехал в Манкрман в году 1056 (1607). 19. Под изображением св. Рипсимэ сравнительно крупными буквами высечено: թիվ ՋԿԳ (1514) մարտի ԺԵ (15) Ես Խոճայ Тиридатъ(33) ծառայ ա(ստուծո)յ ի Ք(րիստո)սի: В году 963 (1514), 15 марта. Я, ходжа (купец) Тиридат, слуга божий и Христа. 20. Выше надписи № 19: Ես Յակոր եպ(իս)կ(ոպո)ս եկի Մանքրման թիվ ՌՃԶ (1657), Я, епископ Акоб приехал в Манкр[м]ан в году 1106 (1657). 21. Ниже надписи № 20: Ես Վարդիք ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի, թիվ ՋԾԹ (1510), Я, Вардик, слуга Иисуса Христа. В году 959 (1510). 22. На северной стене хоров второго этажа — надпись в одиннадцать строк: Ալեքս ծառայ ա(ստուծո)յ և ա(ետո)ն մէրոյ Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի, վաղ հնկեռն իմ գնայ և հնկեռն այցելէ մոր մերոյ, որ զգիրս կարդայ, տ(է)ր ողորմին աացին. ամէն: Алэкс, слуга божий и господа нашего Иисуса Христа. Завтра товарищ мой уезжает и посетит[?] нашу мать. Кто прочтет сию надпись (дословно: письмо), пусть скажет помилуй господь. Аминь. 23. С. Т. Сагумян на слое росписи св. Рипснмэ обнаружил следующую памятную запись (приводится по его дешифровке): Մոսկովի հեծելըս եկ(34) Я, московский всадник, приехал… 24. Надпись на северной башне искажена и дешифровать ее нам не удалось. Читаются дата ՌԾԷ (1057+551 = 1608) и два слова Մելիքսէթ եպիսկոպոս — Епископ Меликсет. Несколько слов о буквах на саркофаге Ярослава Мудрого. Созданный из белого мрамора саркофаг Ярослава Мудрого (XI—XII шв.) является уникальным памятником Софийского собора. На нем высечены растительные и геометрические изображения, которые встречаются на некоторых памятниках армянского зодчества (Звартноц, Макеноцац, Талин). Внимательное изучение геометрических знаков саркофага показывает, что некоторые из них похожи на армянские буквы Ա, Դ, Պ, Կ, Թ, Մ (А, Д, П, К, Т, М) и, вероятно, являются знаками или инициалами армянских мастеров(35). Новонайденные армянские надписи Киевского собора св. Софии, безусловно, имеют большую научно-познавательную ценность и свидетельствуют об исторических связях и дружбе украинского и армянского народов(36). _________________________

1. Фотографии двух таких надписей им были отправлены в Ереван, в Институт истории АН Армянской ССР. Сотрудник института, доктор исторических наук Р. М. Баргикян установил, что присланные надписи армянские. В дальнейшем по приглашению сотрудников реставрационных организаций Госстроя УССР автор настоящей статьи вместе с историком С. Т. Сагумяном были прикомандированы в Киев с целью дешифровки новонайденных надписей. При непосредственной помощи местных специалистов (С. А. Высоцкий, И. Ф. Тоцкая, А. Д. Тюти и другие) подробно обследовались внутренние стены Софийского собора, вследствие чего выяснилось, что под слоями росписей находятся 24 армянских надписей, основная часть которых выцарапана на стене южной ризницы св. Антония и Феодосии, а также на хорах и на стенах северной башни храма. Пользуясь предоставленной нам возможностью, приносим глубокую благодарность упомянутым товарищам.

2. Л. С. Xачикян, Новые материалы о древней армянской колонии Киева («Исторические связи и дружба украинского и армянского народов», сборник материалов научной сессии, Ереван, 1961, стр. 110).

3. Там же, стр. 111; ср. Л. М. Меликсет-Бек, Древняя Русь и Армения («Сборник трудов Института языка», т. I, Ереван, 1946, стр. 122).

4. «Изложение веры церкви Армянской». Историко-догматическое исследование И. Троицкого, СПб.. 1875, стр. 245—247.

5. «Կարճառօտ տեղեկութիւնք զարդի վիճակէ զսկզբանէ և զծաւայմանէ առաքելական քարոզչութեանն առ ի Հայս Լեհաստանի Վալտխիոյ և մերձակայ աշխարհաց, շարագրեալ ի Հ. Ալոյիսեայ Մարիայ Պիդու, տեոչի յիշատակեալն առաքելութեան և դպրանոցին: Բոնի միութիւն Հայոց Լեհաստանի ընդ եկեղեցւոյն Հռովմայ», ի Ս. Պետերբուրգ, 1834, стр.11, 16. 6. Л. С. Хачикян, указ. соч., стр. 111.

7. Я. Р. Дашкевич , Армянское самоуправление во Львове в 60—80-х гг. 17-го века («Բանրեր Մատենադարանի», № 9, 1969, стр. 216); ср. Ю. 3акровский, Описание Киева, т. 1, М., 1868, стр. 592.

8. Крупный купец из Новой Джуги Захар Сахрадян преподнес московскому императору Алексею Михайловичу подарок стоимостью 22589 рублей — алмазный трон, который искусными армянскими мастерами был украшен драгоценными камнями: 897 алмазов, 1298 яхонтов, 18030 камней бирюзы (Опись № 412 Московской оружейной палаты, ч. 1, М„ 1884, стр. 118). Этот прекрасный экспонат хранится в Музее московского Кремля — в Оружейной палате.

9. Մինաս Բժշկեան, Ճանապարհորդութիւն ի Լեհաստան , Վենետիկ , 1830

10. Так было до 1788 г., когда московские армяне построили каменную церковь.

11. В. Г. Тизенгаузен , Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, т. 2, М,—Л., 1941, стр. 37.

12. «Библиотека иностранных писателей о России», отделение 1-е, т. 1, СПб., 1836, § 2, Амвросий Контарини, стр. 179.

13. В. Г. Тизенгаузен, указ. соч., стр. 179.

14. Ղ. Ալիշան, Կամենից , Տարեգիրք Հայոց Լեհաստանի և Ռումինիո, Վենետիկ, 1896, стр.217

15. «Սիմեոն դպրի Լեհացւոյ Ուղեգրութիւն , տարեգրութիւն և հիշատակաարանք», Վիեննա, 1936, стр. 330 16. Я. Р. Дашкевич, Общественные печати на Украине (16—17 вв.), («Բանրեր Մատենադարանի», № 11, 1973, стр. 240). Автор статьи подробно описывает аналогичные общественные печати города Львова и других армянских колоний.

17. Там же.

18. И. Березин, Нашествие Батыя на Россию («Журнал Министерства народного просвещения», 1855, май, стр. 106, примеч. 101).

19. Л. С. Xачикян, указ. соч., стр. 118.

20. «Հայերը Ռոմանիո մեջ» ( «Հայրենիքիս», 1929 հուլիս, №9 (81), стр.142)

21. Там же.

22. Собранные нами надписи в Белгород-Днестровском будут опубликованы в «Своде» армянских надписей Украины. * Часть дешифровок вызывает сомнения (Ред.).

23. Продолжение не сохранилось.

24. Далее указываются даты армянского летосчисления и христианской хронологии (в скобках).

25. Продолжение не сохранилось.

26. Слово тэр в армянском языке означает владыка, хозяин, а также показывает принадлежность духовному сословию.

27. Ныне город Каменец-Подольский Хмельницкой области УССР, был одним из крупнейших колоний XIV—XVIII вв.

28. Возможно, диалектный сокращенный вариант мужского имени Срапион (Серафим).

29. Продолжение не сохранилось.

30. Слово Спhиан можно расшифровать и как Спаhан (г. Исфаган в Иране), и как Сопhнан, то есть София.

31. Буква Ջ (80) похожа на Ճ (100). В подобном случае можно дешифровать: 900+100+6=1006+551 = 1557. Аналогичные датировки не чужды армянской эпиграфике.

32. Продолжение не сохранилось.

33. Имя Тиридатъ высечено славянскими буквами. 34. Продолжение не сохранилось.

35. О. X. Xалпахчян, Армяно-русские культурные отношения и их отражение в архитектуре, Ереван, 1957, стр. 10; ср.

Վ. Հարությունյան, Մի հայատառ մակագրության մասին (ՀՍՍՌ ԳԱ «Տեղեկագիր», հաս. գիտ. 1956, № 5, стр. 119), 36. Л. С. Xачикян, указ. соч., стр. 119. Источник: Армянские надписи Киевского собора св. Софии. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, № 4, 1979. pp. 85-93. Фото: viparmenia.com... 

nashasreda.ru

При реставрационных работах Киевского собора св. Софии известным украинским эпиграфистом С. А. Высоцким были обнаружены непонятные местным специалистам надписи(1), выцарапанные мелкими буквами на стенах внутри собора. Прежде чем перейти к конкретной дешифровке и интерпретации упомянутых надписей, небезынтересно ответить на один кардинальный вопрос: как они оказались на стенах крупнейшего духовно-культурного центра Киевской Руси—Софийского собора? Как известно, вследствие вторжения в Армению турок-сельджуков (XI в.) и татаро-монгольских орд (XIII в.) многие жители коренной Армении покинули свою родину и обосновались в юго-западных областях России и Украины. С течением времени крупные армянские колонии возникли на Крымском полуострове — в Кафе (ныне Феодосия), Сурхате (ныне Старый Крым), Карасубазаре (ныне Белогорск), а также в Каменец-Подольском, Львове, Станиславе (ныне Ивано-Франковск), Луцке, Бережанах, Бродах, Городенке, Пидгайцах, Снятине, Язловце (ныне с. Яблуновка Бучачского р-на Тернопольской обл. УССР), Тисьменице, Черновцах, Кутах и других местах. Армянские поселенцы занимались торговлей, разными ремеслами, работали переводчиками, врачами, занимались земледелием. Идя навстречу переселенцам, местные власти разрешили им открыть свои религиозные и культурно-просветительные очаги. Небольшая колония возникла и в Киеве, где с течением времени армяне стали играть заметную роль в социально-экономической жизни Киевской Руси. В «Патерике» Киево-Печорской лавры упоминается о киевском армянском враче: «Бысть же в то время в граде Киеве врач некто, родом и верою армянин… яко прежде того не быти таковому»(2). Этот армянин-врач лечил заболевшего в Чернигове Владимира Мономаха (1113—1125). В Киеве же жили «единоверцы этого врача»(3) В Киеве был армянский квартал, куда любил ходить некий монах Феодосий, «чтобы поспорить с армянами по вопросам вероисповедания»(4). Основываясь на сведениях католического автора XVII в. Алоиса Мария Пиду(5), Л. С. Хачикян справедливо полагает, «что в старину Киев являлся духовным центром украинских армян»(6). Спустя 12 лет после присоединения Украины к России постепенно «прекратила свое многовековое существование армянская колония в Киеве»(7). Часть армян, представителей деловых кругов, пользуясь привилегией, данной царем Алексеем Михайловичем торговой компании персидских армян(8), переселилась в Москву и другие города России и Украины. Известный путешественник-ученый М. Бжишкян отмечает, что там, где армянские поселенцы не имели своей церкви, по разрешению местных властей им предоставлялась одна из ризниц какого-либо собора для совершения службы на родном языке(9). Так, например, в Москве Иван IV (1547—1584) разрешил местным армянским поселенцам вести духовную службу в Покровском соборе (постр. в 1555—1560 гг.), предоставив им одну из ризниц храма, названную «именем Григория епископа Великой Армении»(10). По всей вероятности, киевские князья и митрополит дозволили местным и приезжим армянам вести службу по армяно-григорианской традиции в южной ризнице св. Антония и Феодосия. Именно здесь, на росписях, изображающих во весь рост св. Григория Просветителя и св. Рипсимэ, была обнаружена большая часть армянских надписей, публикуемых впервые. В армянских надписях Софийского собора упоминается место «Манкрман», куда прибыли поломники-армяне. На основании исторических сведений уже доказано, что Манкрман или Манкерман это город Киев. Так, Рашид ад-дин (1247—-1318) в своем известном труде «Сборник летописей» сообщает, что в 1239—40 гг. Батый и его братья «направились походом в страну русских… взяли большой город русских, которому имя Манкерман»(11). Киев Манкерманом называл венецианский дипломат Амвросий (Амброзио) Контарини. Он пишет: «1 мая 1474 г. въехали мы в город Киев или Мангроман»(12). Киев именует Манкерманом также историограф XVI в. Шереф ад-дин Езды: «Дойдя до реки Узы (Днепра) он (Тимур) в местности Манкерман ограбил Беки-Ярыка-Оглана»(13). Интересные факты сохранились в армянских источниках. 2-го апреля 1384 г. католикос Теодорос II (1382—1392) своим кондаком (посланием) утвердил предводителем украинских армян архиепископа Иоаннеса. В послании католикоса говорится, что в его епархию наряду с другими городами Украины входит также и Манкрман(14). Манкрман встречается и в кондаках Акоба III (от 26 июня 1410 г.), Аристакеса (1465—1473) и других католикосов. Красноречиво описывает Манкерман в своих «Путевых заметках» армянский автор Симеон Дпир Леаци: «…до самого города [Кесарии] [тянулись] подземные ходы [монастыря Сурб Карапет]- [В нем] много помещений и келий подвижников… как… печеры, т. е. катакомбы Манкермана»(15). Сохранились оттиски круглой печати киевских армянских старейшин, на которой была надпись армянскими буквами: + ԱՅՍ Է ՄՈՀՐՆ ՄԱՆԳԵՐՄԱՆԻ ՏԱՆՏՈՒՐԱՅ — в переводе — «Это печать старейшин Мангермана», т. е. Киева(16). Печать была поставлена на документах 1648, 1657, 1664, 1693, 1727 и других годов(17). Этот факт свидетельствует о наличии самоуправления в киевской армянской колонии. Востоковед И. Березин еще в 1854 г. доказал, что Манкерман — есть Киев(18). Л. С. Хачнкян полагает, что Манкерман — это кипчакское название Киева(19) — Он также отрицает мнение некоторых исследователей(20), которые путают Манкерман с Аккерманом. Аккерман — ныне город Белгород-Днестровский Одесской области УССР — находится на берегу реки Днестра, а не Днепра, как считает А. Сируни(21). В городе Белгород-Днестровском, т. е. в бывшем Аккермане, есть армянская церковь, которую, согласно мемориальной надписи, построили « Աղքրմաանյ հայ վաճառականք» — «аккерманские армянские купцы»(22). Армянские надписи Софийского собора в основном датируются XVI—XVII вв. В них упоминаются люди разных сословий, профессий и занятий (представители иерократии, купцы, военные), прибывшие в Манкрман—Киев из Кафы (Феодосии), Сиса (город в Киликии), Каменца (Каменец-Подольский) и Москвы. Дешифрованы следующие надписи*: 1. На северной стене южной ризницы, на слое штукатурки XIII в., левее человекообразной фигуры читаем: Ես Քրիքոր (Ա) ռաք (ել) ին թոռն, եկի Մանքռման. թվին ՌԻ (1571) . Համբարձում… Օր …(23) Я, Григор, внук /А/рак/ел/а приехал в Манкрман в году 1020 армянского летосчисления) (1571 по христианской хронологии)(24) …в день Вознесения… 2. Ниже надписи № 1: Թվ(ի)ն ՌԻԴ (1575) տւրն է Համբարձում * В году 1024 (1575)… день Вознесения… 3. Ниже надписи № 2: Ես Միքայել Երեցս. թիվ ՋՂԵ (1545), Я, Микаэл иерей. В году 995 (1546). 4. Правее росписи XI в., на слое штукатурки XIII в., читаются отдельные слова и буквы: ես—я… ցի—окончание слова, обозначающее место (рождения, отъезда), соответствует русскому окончанию «ский»: например, Хоренаци—Хоренский. Перед окончанием ցի высечены две буквы Սս — Сс, следовательно, можно восстановить слово Սսեցի — Ссеци (т. е. из города Сиса) — Далее читаем в сокращенной форме слово տր — тэр(25) и Մաթոսս — я, Матос. Синтезируя все части и элементы слов, легко восстановить следующее предложение: Ես… Սսեցի… տ(ե)ր Մաթոսս Я… Тэр-Матос из (города) Сиса… 5. Ниже надписи № 4 — надпись в шесть строк: Ես Խաչատուրս, Պիհթային որդին, հար Ուսերին , ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի , որ անուն կոչի Քաֆացի, թիվ ՌԻԶ (1577) եկայ Մանքրման. Ամէն: Я, Хачатур, по прозвищу Кафаци (т. е. кафский), сын Пиhтая, отец Усэба, слуга Иисуса Христа, в году 1026 (1577) приехал в Манкрман. Аминь. 6. У колен изображения св. Рипсимэ: Ես տ(ե)ր Յակուր , թիվ ՌԾԴ (1605) Я, Тэр-Якуб. В году 1054 (1605). 7. Рядом с надписью № 6: Ես Անտրիաս Կ(ա)մ(ե)նիցի Я, Андриас (из города) Каменца(27) 8. Там же, рядом: Տ(ե)ր Սարգիս , Սրեպուն որդին , ծառայ Յ(իսուս)ի Ք(րիստո)սի: Тэр-Саргис, сын Срепа(28), слуга Иисуса Христа. 9. Там же, рядом: Ես Բադիաար ( возможно: Բախդիար) , ծառայ Ա(ստուծո)յ ., թիվ ՋԾԸ (1509). Я, Бадиар (возможно: Бахдиар), слуга Божий. В году 958 (1509). 10. Там же: Ես Խաչերես ծառայ(29) Я, Хачерес, слуга… 11. Правее надписи № 10 читаем: Ես Նիկողոս ծառայել (ե)կիաք Սպհիան , թիվ ՋԾԶ (1507), Я, Никогос, приехал[и] служить [из]Спhиан[а?](30). В году 956 (1507). 12. Ниже надписи № 5, у росписи XI в., на слое штукатурки XIII в.: Ես Վարդիք, թիվ ՌԾԴ (1605, Я, Вардик. В году 1054 (1605). 13. Правее надписи № 5, на 20 см выше надписи № 12, имеется надпись в четыре строки (расчищена С. А. Высоцким): Ես Հայրիկս Ք(ա)ֆայեցի ա(է)ր Բարայի որդի, թիվ ՌԻԶ (1577), Я, Айрик, из Кафы, сын тэр-Баба В году 1026 (1577). 14. Ниже надписи № 12-надпись в две строки: Ես Ավետիս ծառայ Ա(ստուծո)յ , թիվ ՋՂԴ (1545), Я, Аветис, слуга Божий. В году 994 (1545). 15. Ниже надписи № 14 есть четырехстрочная надпись (расчищена С. А. Высоцким): Ես Սաֆարշայս ծառայ Յ(իսուս)ի Ք(րիստո)սի, որդի Խ(ո)ճա Նա(զար)ին թիվ ՋՁԶ (1537), Я, Сафаршах, слуга Иисуса Христа, сын Ходжи (купца) Назара[?]. В году 986 (1537)(31) 16. Под последней строкой надписи № 15 читаем: (Թվ) ոյն ՌՄ (1751), Կամաւն ա(ստուծո)յ տ(եառ)ն(32), В году 1200 (1751), волею господа бога… 17. Чуть ниже надписи № 16: Ես Մուտախ ծառայ ա(ստուծո)յ Սիսցի (возиожно: Ամասիացի) թիվ ՋՂԴ (1545). Я, Мутах, слуга Божий из Сиса (возможно: Амасии), в году 994 (1545). 18. Под надписью № 17: Մկրտիչ աբեղայս եկի Ման(քրմ)ան, թիվ ՌԾԶ (1607). Я, Мкртич иеромонах, приехал в Манкрман в году 1056 (1607). 19. Под изображением св. Рипсимэ сравнительно крупными буквами высечено: թիվ ՋԿԳ (1514) մարտի ԺԵ (15) Ես Խոճայ Тиридатъ(33) ծառայ ա(ստուծո)յ ի Ք(րիստո)սի: В году 963 (1514), 15 марта. Я, ходжа (купец) Тиридат, слуга божий и Христа. 20. Выше надписи № 19: Ես Յակոր եպ(իս)կ(ոպո)ս եկի Մանքրման թիվ ՌՃԶ (1657), Я, епископ Акоб приехал в Манкр[м]ан в году 1106 (1657). 21. Ниже надписи № 20: Ես Վարդիք ծառ(այ) Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի, թիվ ՋԾԹ (1510), Я, Вардик, слуга Иисуса Христа. В году 959 (1510). 22. На северной стене хоров второго этажа — надпись в одиннадцать строк: Ալեքս ծառայ ա(ստուծո)յ և ա(ետո)ն մէրոյ Յի(սու)սի Ք(րիստո)սի, վաղ հնկեռն իմ գնայ և հնկեռն այցելէ մոր մերոյ, որ զգիրս կարդայ, տ(է)ր ողորմին աացին. ամէն: Алэкс, слуга божий и господа нашего Иисуса Христа. Завтра товарищ мой уезжает и посетит[?] нашу мать. Кто прочтет сию надпись (дословно: письмо), пусть скажет помилуй господь. Аминь. 23. С. Т. Сагумян на слое росписи св. Рипснмэ обнаружил следующую памятную запись (приводится по его дешифровке): Մոսկովի հեծելըս եկ(34) Я, московский всадник, приехал… 24. Надпись на северной башне искажена и дешифровать ее нам не удалось. Читаются дата ՌԾԷ (1057+551 = 1608) и два слова Մելիքսէթ եպիսկոպոս — Епископ Меликсет. Несколько слов о буквах на саркофаге Ярослава Мудрого. Созданный из белого мрамора саркофаг Ярослава Мудрого (XI—XII шв.) является уникальным памятником Софийского собора. На нем высечены растительные и геометрические изображения, которые встречаются на некоторых памятниках армянского зодчества (Звартноц, Макеноцац, Талин). Внимательное изучение геометрических знаков саркофага показывает, что некоторые из них похожи на армянские буквы Ա, Դ, Պ, Կ, Թ, Մ (А, Д, П, К, Т, М) и, вероятно, являются знаками или инициалами армянских мастеров(35). Новонайденные армянские надписи Киевского собора св. Софии, безусловно, имеют большую научно-познавательную ценность и свидетельствуют об исторических связях и дружбе украинского и армянского народов(36). _________________________ 1. Фотографии двух таких надписей им были отправлены в Ереван, в Институт истории АН Армянской ССР. Сотрудник института, доктор исторических наук Р. М. Баргикян установил, что присланные надписи армянские. В дальнейшем по приглашению сотрудников реставрационных организаций Госстроя УССР автор настоящей статьи вместе с историком С. Т. Сагумяном были прикомандированы в Киев с целью дешифровки новонайденных надписей. При непосредственной помощи местных специалистов (С. А. Высоцкий, И. Ф. Тоцкая, А. Д. Тюти и другие) подробно обследовались внутренние стены Софийского собора, вследствие чего выяснилось, что под слоями росписей находятся 24 армянских надписей, основная часть которых выцарапана на стене южной ризницы св. Антония и Феодосии, а также на хорах и на стенах северной башни храма. Пользуясь предоставленной нам возможностью, приносим глубокую благодарность упомянутым товарищам. 2. Л. С. Xачикян, Новые материалы о древней армянской колонии Киева («Исторические связи и дружба украинского и армянского народов», сборник материалов научной сессии, Ереван, 1961, стр. 110). 3. Там же, стр. 111; ср. Л. М. Меликсет-Бек, Древняя Русь и Армения («Сборник трудов Института языка», т. I, Ереван, 1946, стр. 122). 4. «Изложение веры церкви Армянской». Историко-догматическое исследование И. Троицкого, СПб.. 1875, стр. 245—247. 5. «Կարճառօտ տեղեկութիւնք զարդի վիճակէ զսկզբանէ և զծաւայմանէ առաքելական քարոզչութեանն առ ի Հայս Լեհաստանի Վալտխիոյ և մերձակայ աշխարհաց, շարագրեալ ի Հ. Ալոյիսեայ Մարիայ Պիդու, տեոչի յիշատակեալն առաքելութեան և դպրանոցին: Բոնի միութիւն Հայոց Լեհաստանի ընդ եկեղեցւոյն Հռովմայ», ի Ս. Պետերբուրգ, 1834, стр.11, 16. 6. Л. С. Хачикян, указ. соч., стр. 111. 7. Я. Р. Дашкевич , Армянское самоуправление во Львове в 60—80-х гг. 17-го века («Բանրեր Մատենադարանի», № 9, 1969, стр. 216); ср. Ю. 3акровский, Описание Киева, т. 1, М., 1868, стр. 592. 8. Крупный купец из Новой Джуги Захар Сахрадян преподнес московскому императору Алексею Михайловичу подарок стоимостью 22589 рублей — алмазный трон, который искусными армянскими мастерами был украшен драгоценными камнями: 897 алмазов, 1298 яхонтов, 18030 камней бирюзы (Опись № 412 Московской оружейной палаты, ч. 1, М„ 1884, стр. 118). Этот прекрасный экспонат хранится в Музее московского Кремля — в Оружейной палате. 9. Մինաս Բժշկեան, Ճանապարհորդութիւն ի Լեհաստան , Վենետիկ , 1830 10. Так было до 1788 г., когда московские армяне построили каменную церковь. 11. В. Г. Тизенгаузен , Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, т. 2, М,—Л., 1941, стр. 37. 12. «Библиотека иностранных писателей о России», отделение 1-е, т. 1, СПб., 1836, § 2, Амвросий Контарини, стр. 179. 13. В. Г. Тизенгаузен, указ. соч., стр. 179. 14. Ղ. Ալիշան, Կամենից , Տարեգիրք Հայոց Լեհաստանի և Ռումինիո, Վենետիկ, 1896, стр.217 15. «Սիմեոն դպրի Լեհացւոյ Ուղեգրութիւն , տարեգրութիւն և հիշատակաարանք», Վիեննա, 1936, стр. 330 16. Я. Р. Дашкевич, Общественные печати на Украине (16—17 вв.), («Բանրեր Մատենադարանի», № 11, 1973, стр. 240). Автор статьи подробно описывает аналогичные общественные печати города Львова и других армянских колоний. 17. Там же. 18. И. Березин, Нашествие Батыя на Россию («Журнал Министерства народного просвещения», 1855, май, стр. 106, примеч. 101). 19. Л. С. Xачикян, указ. соч., стр. 118. 20. «Հայերը Ռոմանիո մեջ» ( «Հայրենիքիս», 1929 հուլիս, №9 (81), стр.142) 21. Там же. 22. Собранные нами надписи в Белгород-Днестровском будут опубликованы в «Своде» армянских надписей Украины. * Часть дешифровок вызывает сомнения (Ред.). 23. Продолжение не сохранилось. 24. Далее указываются даты армянского летосчисления и христианской хронологии (в скобках). 25. Продолжение не сохранилось. 26. Слово тэр в армянском языке означает владыка, хозяин, а также показывает принадлежность духовному сословию. 27. Ныне город Каменец-Подольский Хмельницкой области УССР, был одним из крупнейших колоний XIV—XVIII вв. 28. Возможно, диалектный сокращенный вариант мужского имени Срапион (Серафим). 29. Продолжение не сохранилось. 30. Слово Спhиан можно расшифровать и как Спаhан (г. Исфаган в Иране), и как Сопhнан, то есть София. 31. Буква Ջ (80) похожа на Ճ (100). В подобном случае можно дешифровать: 900+100+6=1006+551 = 1557. Аналогичные датировки не чужды армянской эпиграфике. 32. Продолжение не сохранилось. 33. Имя Тиридатъ высечено славянскими буквами. 34. Продолжение не сохранилось. 35. О. X. Xалпахчян, Армяно-русские культурные отношения и их отражение в архитектуре, Ереван, 1957, стр. 10; ср. Վ. Հարությունյան, Մի հայատառ մակագրության մասին (ՀՍՍՌ ԳԱ «Տեղեկագիր», հաս. գիտ. 1956, № 5, стр. 119), 36. Л. С. Xачикян, указ. соч., стр. 119.... 

Источник: http://www.nashasreda.ru
Կայքում տեղ գտած մտքերն ու տեսակետները հեղինակի սեփականությունն են և կարող են չհամընկնել Asekose.am-ի խմբագրության տեսակետների հետ: Նյութերի ներքո` վիրավորական ցանկացած արտահայտություն կհեռացվի կայքից:
Блог далее