Նախկին վարչապետ Տիգրան Սարգսյանը հրաժարականից հետո հերթական «խորհրդավոր» գրառումն է կատարել ֆեյսբուքյան իր էջում` տեղադրելով Բորիս Պաստեռնակի «Համլետ» բանաստեղծությունը` ռուսերենով:
Հիշեցնենք, որ հրաժարականից երկու օր անց Տիգրան Սարգսյանը ֆեյսբուքյան իր էջում
տեղադրել էր ռուսական ДДТ ռոք խմբի «Это всё» երգը։
БОРИС ПАСТЕРНАК - Гамлет
Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю Твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить — не поле перейти.
Ստորև` հայերեն թարգմանությունն` ըստ Ավագ Եփրեմյանի
Բորիս Պաստեռնակ. ՀԱՄԼԵՏ
Աղմուկն հանգավ: Ելա բեմահարթակ:
Հենված ահա դռան կողափայտին՝
Հեռու արձագանքում ես կկարդամ,
Թե ինչ գիր է գրված իմ ճակատին:
Ինձ է նշան բռնել խավարն անծայր՝
Դիտակների շարքով բյուրաչքանի,
Թե կարող ես միայն, ով Աբբա Հայր,
Այս գավաթը հեռու տար ինձանից:
Եւ սիրում եմ ես քո հղացքն համառ,
Համաձայն եմ խաղալ դերն այդ, սակայն
Ուրիշ դրամա է բեմում հիմա,
Ազատիր ինձ, փրկիր եւ ա՛յս անգամ:
Որոշյալ է բայց կարգն արարվածի,
Եւ անբեկանելի՝ ավարտն ուղու:
Ես մենակ եմ, շուրջս՝ փարիսեցիք:
Մարդն ապրում է կյանքը, ոչ թե՝ խաղում: