«Փաշինյանի թարգմանիչը խեղաթյուրել է Էռնեկյանի խոսքը»․ Ոսկան Սարգսյան
Լրագրող Ոսկան Սարգսյանը ֆեյսբուքյան իր էջում գրել է.
«ՈՆՑ ԻՆՔՆ Է ՄՈՒՏԻԼՈՎՇԻԿ, ԱՅՆՊԵՍ ԷԼ՝ ԻՐ ԹԱՐԳՄԱՆԻՉԸ
Ն. Փաշինյանի թարգմանիչը խեղաթյուրել է Էռնեկյանի խոսքը։ Երեկ Հայաստանի ազգային հերոս, արգենտինահայ գործարար Էդուարդո Էռնեկյանին հյուրընկալության ժամանակ, ՀՀ վարչապետի պաշտոնակատար Նիկոլ Փաշինյանի թարգմանիչը խեղաթյուրել է պարոն Էռնեկյանի խոսքը:
Ըստ թարգմանչի և վարչապետի գրասենյակի տարածած հաղորդագրության՝ Է. Էռնեկյանն ասել է. «Մենք աջակցում ենք Ձեր կայացրած որոշմանը, որովհետև դա շատ կարևոր է, և մենք ի սկզբանե աջակցում էինք Ձեր հաղթանակը»:
Մինչդեռ պարոն Էռնեկյանն իսպաներեն ասել է. «de queremos apoyo a su decisión tomada», ինչը նշանակում է՝ «մենք աջակցում ենք Ձեր կայացրած որոշմանը»:
Մինչդեռ, բացի աչքի զարնվող հայերեն սխալներից (պետք է լինի՝ հաղթանակին), իրականում պարոն Էռնեկյանը նախադասության երկրորդ հատվածը չի ասել»: