▲ Դեպի վեր

lang.iso lang.iso lang.iso

«Փաշինյանի թարգմանիչը խեղաթյուրել է Էռնեկյանի խոսքը»․ Ոսկան Սարգսյան

Լրագրող Ոսկան Սարգսյանը ֆեյսբուքյան իր էջում գրել է.

«ՈՆՑ ԻՆՔՆ Է ՄՈՒՏԻԼՈՎՇԻԿ, ԱՅՆՊԵՍ ԷԼ՝ ԻՐ ԹԱՐԳՄԱՆԻՉԸ
Ն. Փաշինյանի թարգմանիչը խեղաթյուրել է Էռնեկյանի խոսքը։
Երեկ Հայաստանի ազգային հերոս, արգենտինահայ գործարար Էդուարդո Էռնեկյանին հյուրընկալության ժամանակ, ՀՀ վարչապետի պաշտոնակատար Նիկոլ Փաշինյանի թարգմանիչը խեղաթյուրել է պարոն Էռնեկյանի խոսքը:
Ըստ թարգմանչի և վարչապետի գրասենյակի տարածած հաղորդագրության՝ Է. Էռնեկյանն ասել է. «Մենք աջակցում ենք Ձեր կայացրած որոշմանը, որովհետև դա շատ կարևոր է, և մենք ի սկզբանե աջակցում էինք Ձեր հաղթանակը»:
Մինչդեռ պարոն Էռնեկյանն իսպաներեն ասել է. «de queremos apoyo a su decisión tomada», ինչը նշանակում է՝ «մենք աջակցում ենք Ձեր կայացրած որոշմանը»:
Մինչդեռ, բացի աչքի զարնվող հայերեն սխալներից (պետք է լինի՝ հաղթանակին), իրականում պարոն Էռնեկյանը նախադասության երկրորդ հատվածը չի ասել»:

Վերահրապարակումներում` մտքերն ու ինֆորմացիան կարող են չհամընկնել խմբագրության տեսակետի հետ: Ձեր տեսակետը կամ հերքումը կարող եք ուղարկել info@asekose.am-ին
Հասարակություն ավելին